Как вести переговоры с иностранцами

Как вести переговоры с иностранцами
Как вести переговоры с иностранцами

Как театр начинается с вешалки, так и любые переговоры начинаются с оценки внешнего вида собеседника. Если есть время, вы еще можете заглянуть в интернет-магазин — деловые платья там обычно присутствуют в большом ассортименте – и подобрать себе подходящий фасон. Но это только первый взгляд и первое впечатление, хотя они очень важны.

Без умения вести аргументированную доброжелательную беседу, способности расположить к себе собеседника и убедить его в своей правоте, вряд ли можно ожидать настоящего успеха. А если речь идет о переговорах с иностранцами, то нужно учитывать и национальные особенности.

С японцами, например, нужно быть особенно деликатным. Они не приемлют никакого давления и жесткого прессинга. С немцами крайне важна пунктуальность (с японцами, впрочем, тоже). Даже минутное опоздание может подпортить вам репутацию, а малейшая неаккуратность в одежде – похоронить все надежды. Немцы не любят пустых разговоров, с ним нужно общаться по-деловому, четко формулировать мысли, избегать шуток и витиеватых фраз и сравнений. Американцы очень ценят время, поэтому излишние формальности, в преддверии встречи, их могут только раздражать – лучше сразу и быстро переходить к делу, не теряя минуты на всякие вступления.

Прежде чем идти на деловую встречу с представителями другой национальности, уделите немного времени знакомству с их культурой и особенностями этикета. Иногда это может быть не просто полезным, а стать необходимым условием достижения успеха. Ведь то, что хорошо для японцев, приведет к полному провалу в случае с переговорами с американцами.

Несколько общих правил ведения переговоров

Готовьтесь к беседе заранее. Составьте список вопросов для обсуждения, набросайте план беседы, запишите какие-то цитаты, которые, по вашему мнению, могут произвести благоприятное впечатление на собеседника.

  • Смотрите собеседнику в глаза, но не напряженно и изучающе, а с искренним вниманием и доброжелательностью.
  • Следите за своими жестами – они часто очень различаются у разных народов, поэтому руки лучше держать при себе.
  • Старайтесь четко формулировать фразы, чтобы переводчик и партнеры не получили повода для двойного толкования, которое может оказаться не в вашу пользу.
  • Старайтесь «услышать» собеседника, относитесь очень внимательно к каждому его слову.
  • Избегайте оценочных суждений и не поддавайтесь эмоциям. Не забывайте, что в любых переговорах нужна гибкость.

Обязательно ведите работу над ошибками – проанализируйте, как вы справились с поставленной целью, что у вас получилось, а что нет и почему. Это поможет быть более успешным в следующий раз.

 

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки
Самые свежие новости медицины в нашей группе на Одноклассниках

Читайте также

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *